dimanche 28 octobre 2012

Les Accessoires oubliés - The forgotten Props

Tout magicien a dans ses tiroirs des accessoires qu'il n'a pas ou presque jamais utilisé... Déception après la découverte du "truc", objet truqué peu pratique à transporter ou préparer, consommables onéreux, tours qui semblent moins magiques quand on les présente soi-même, lassitude à cause d'une difficulté trop -ou trop peu- élevée... Tout un tas de raisons peuvent faire qu'un accessoire de magie finit au placard. Mon tiroir à magie comporte tout un tas de ces idées qui semblaient bonnes, puis finalement plus tant que ça... Comme ces balles en mousses par exemple. Mais ces objets oubliés finissent parfois par ressortir de leur tiroir, et on les redécouvre alors avec un nouveau regard. Est-ce que ça ne vaudrait pas le coup que je réessaie les balles en mousse?


Every magician has in his drawer accessories that he did not or hardly ever used... Disappointment after the discovery of the "trick", inconvenient gimmick to carry or prepare, expensive consumables, effect that seems less magical when self-performed, fatigue due to an inadequate level of difficulty... A whole bunch of reasons exist for a magic accessory to be shelved. My magic drawer contains quite a lot of those ideas that seemed good at first, and then finally not so much... Like these spongeballs for example. But sometimes forgotten items get out of their drawer, and are rediscovered with a new look. Would it not be worth trying sponge balls again?

lundi 17 septembre 2012

Cuir et Métal - Leather and Metal

Nous avons été dimanche matin à un gigantesque vide-grenier à Vincennes. Il y avait tellement de choses à voir, puis tellement de gens qu'on a fini par abandonner et reprendre le chemin de la maison...
Mais pas les mains vides! J'ai ramené des pièces en cuivre pour la magie: de vieux pence anglais, et des jetons qui ont pile le diamètre d'une pièce Hercule en argent. Et aussi une paire de guêtres qui rejoint la collection de vieux objets en cuir que je restaure...



Sunday morning we were at a huge garage sale in Vincennes. There was so much to see and so many people we finally gave up and decided to head back home...
But not empty handed! I found copper coins for magic: old English pence, and tokens just the same diameter as a silver Hercules coin. And also a pair of gaiters which joins the collection of old leather items I'm restoring...

vendredi 7 septembre 2012

Rasé de près - A close Shave

Finalement, après toutes ces années, je m'offre enfin mon premier vrai rasoir! J'ai regardé un moment du côté des rasoirs coupe-chou, mais le prix et le mode d'utilisation et l'entretien de ceux-ci ont quelque peu refroidi mes ardeurs. J'ai donc opté pour ce joli rasoir de sécurité, au fonctionnement simple; il s'utilise avec des lames de rasoir standard, faciles à trouver et économiques. Un petit investissement au départ, mais une économie sur le long terme et moins de déchets pour l'environnement. Et pour compléter mon kit de rasage, un petit blaireau de voyage et une trousse en cuir grainé pour transporter le tout!


Finally, after all these years, I got myself my first real razor! I looked for a moment on the side of straight razors, but the price, mode of operation and maintenance of these have somewhat cooled my ardor. So I opted for this nice, easy to use safety razor; it can be used with standard razor blades, wich are cheap and easy to find. A small initial investment, but an economy over the long term and less waste for the environment! And to complete my shaving kit, a small shaving brush and a leather pouch to carry everything!

mercredi 5 septembre 2012

Dans la Rue - On the Street

Le weekend dernier, au cours de notre ballade dominicale, voilà ce que nous avons trouvé abandonné sur le trottoir: une petit lampe-tempête en cuivre vieilli (en très bon état, il ne lui manque qu'une mèche neuve), et cette très belle boîte tout en cuir...


Last weekend, during our Sunday stroll, this is what we found abandoned on the sidewalk: a small  copper oil  lamp (in quite good condition, it just lacks a new wick), and this beautiful leather box...

dimanche 2 septembre 2012

Or Aztèque - Aztec Gold

Yohoho! J'ai craqué et me suis offert cette très jolie reproduction de la pièce maudite Aztèque tirée du film "Pirates des Caraïbes : la malédiction du Black Pearl", film que je revois toujours avec un certain plaisir...


Yohoho! I finally offered myself this beautiful reproduction of the cursed Aztec coin from the movie "Pirates of the Caribbean: Curse of the Black Pearl", a movie I  really enjoy watching now and then...

mardi 21 août 2012

Meuble DMC de style vintage - Vintage style DMC Case

Ludivine a eu trente ans hier, et voilà ce que nous lui avons offert avec ses amis! Ce petit meuble à tiroirs en bois massif avec ses 465 écheveaux de fil mouliné pour la broderie et son nuancier DMC, de quoi faire du point de croix pour un bon moment! Merci à tous les participants, Ludi est ravie de son cadeau et a passé les deux derniers jours à trier consciencieusement ses fils par couleur et référence dans tous ses petits tiroirs! Elle n'a plus qu'à se mettre à l'ouvrage!



Toutes les couleurs de l'arc-en-ciel! - All the colors of the rainbow!
Ludivine turned thirty yersterday, and that's what she got from friends and me! This nice solid wood chest with drawers containing 465 skeins of embroidery floss and a DMC color chart, now she'll be able to cross stitch for a long time! Thanks to all participants, Ludi is delighted with her gift and has spent the last two days carefully sorting her yarn by color and reference in her little drawers! Now she only has to get to work!

vendredi 17 août 2012

Table de jeu - Gaming table

Encore de l'ameublement venu de la boutique de l'association Neptune! Cette fois il s'agit d'une très charmante table de jeu avec laquelle je vais pouvoir présenter des tours de close-up, et qui une fois repliée peut faire office de petit bureau... Merci à Ludivine pour lui avoir trouvé une petite place à la maison, j'ai vraiment cru qu'il allait falloir déménager!

A nous les parties de Poker endiablées! - Yay, Poker!
More furniture from the Association Neptune store! This time it's a very nice gaming table on which I will be able to present close-up magic, and which can be used as a small office when folded... Thanks to Ludivine for finding a place at home for this, I really thought we would have to move!

mercredi 15 août 2012

Un joli guéridon - A nice little table

Lorsque j'ai vu ce petit guéridon au magasin de l'association Neptune à Montreuil, je me suis dis qu'il ferait un parfait support pour présenter des tours de close-up... Je suis donc reparti avec! Voilà mon premier achat de meuble en rapport avec la magie.


When I saw this little table at the Neptune association shop in Montreuil, I tought this would make a perfect surface to perfom close-up magic... So I took it with me! This is my first purchase of magic-related furniture.

lundi 13 août 2012

Hommage au Maître des Maîtres - Tribute to the Master of Masters

Beaucoup de gens à notre époque ont entendu parler de Harry Houdini (1874-1926), mais moins de gens savent que s'il a choisi ce nom c'est en hommage à Jean-Eugène Robert-Houdin (1805-1871), célèbre illusionniste français, considéré comme le père de la magie moderne et comme un des plus grands prestidigitateurs de tous les temps.

Et cette réputation n'est certainement pas volée, il suffit pour s'en convaincre de lire ce recueil de ses mémoires: de mécanicien horloger et passionné d'automates, il va devenir un célèbre magicien et transformer les séances jusque-là donnés par des pseudo-sorciers en robe et chapeau pointu invoquant pouvoirs occultes et proférant formules sibyllines en véritables spectacles à la fois scientifiques, spirituels et mondains. A la fin de sa carrière, sa renommée sera telle que le gouvernement de Napoléon III l'enverra en Algérie calmer les révoltes fomentées par les marabouts usant de "prodiges et sortilèges" pour fanatiser les algériens mécontents de la colonisation française.

Mais sa vie, digne d'un roman d'aventure, n'est pas le seul intérêt de cet ouvrage, vous pourrez aussi découvrir en détail l'art de gagner à tous les jeux, de contrecarrer les tricheurs, les descriptions et explications d'innombrables tours - souvent encore présentés de nos jours - accompagnés d'illustrations... bref une véritable Bible Magique à lire absolument!
 
Robert-Houdin, Comment on devient sorcier, aux éditions Omnibus.
Many people today have heard of Harry Houdini (1874-1926), but fewer people know that he chose that name as a tribute to Jean-Eugene Robert-Houdin (1805-1871), famous French illusionist, considered the father of modern art of conjuring and as one of the greatest magicians of all time.

And this reputation is certainly no joke; to convince yourself, just read his memoirs: from watchmaker and automata enthusiast, he will become a famous magician and transform the sessions so far given by pseudo-sorcerers in robes and pointed hat invoking occult powers and uttering cryptic formulas into real shows, scientific, spiritual and worldly all at once. At the end of his career, his reputation will be such that the government of Napoleon III will send him to Algeria, in order to calm the revolts led by marabouts using "miracles and magic" to fanaticize Algerians unhappy with French colonization.

But his life, worthy of an adventure novel, is not the only interest of this book, you will also explore in detail the art of winning all the games, how to thwart cheaters, descriptions and explanations of countless tricks - often still presented today - accompanied by illustrations... in short, a true Bible of Magic you must read!

lundi 30 juillet 2012

Découverte dans le Garage - Discovery in the Garage

Le WE dernier, j'étais chez mes parents, et, comme à chaque fois je suis allé faire un tour dans le garage de mon père, qui est toujours plein des choses qu'il ramasse dans la rue. J'y trouve parfois sous un incroyable amas de débris de petits trésors, comme ces petites fioles et cette petite horloge mécanique à réparer... La pièce sur la photo donne l'échelle.


Last weekend I was at my parents, and, like every time I went for a walk in my father's garage, which is always full of things he picks up in the streets. Sometimes, under an incredible heap of debris, I find little treasures , like those little bottles and that small mechanical clock I'll have to fix... The coin on the picture gives the scale.

vendredi 20 juillet 2012

D'une seule Main - One-Handed

J'ai découvert hier cette incroyable routine de Clément Kerstenne et je me suis dit: il faut que je fasse ça moi aussi, il me faut le DVD! Mais malgré le fait que je sois en vacances, le temps libre me fait cruellement défaut; aussi, j'ai opté pour le challenge suivant: je regarde la démo sur YouTube en boucle pour comprendre comment ça marche / je m'exerce / je filme, le tout en une journée! Voilà le résultat: pas vraiment parfait, mais pas trop mal j'espère...

Yesterday I discovered this incredible routine by Kerstenne Clement and I told myself: I have to do this, I need the DVD! But despite the fact that I am on vacation, I don't have much spare time, so I opted for this challenge instead: I look at the demo on YouTube to understand how it works / I practice / I shoot the video, all in one day! Here's the result: not really perfect, but hopefully not too bad...

lundi 9 juillet 2012

Fourreau fait maison - Homemade Scabbard


Comme je le disais plus tôt, un des grands plaisirs d'une épée, c'est de la dégainer...Je me suis donc mis au travail pour fabriquer un fourreau en cuir pour ma rapière, et voilà le résultat:

As I said earlier, one of my great pleasures is to draw a sword from its scabbard... So I set to work making a leather sheath for my rapier, and here's the result:

mardi 3 juillet 2012

Rapière - Rapier

Voilà une jolie épée de décoration ramenée de l'Emmaüs de Toulon:
Here's a pretty decorative sword brought back from Toulon:


Après l'avoir démontée, j'ai limé les marques de moule sur la garde:
After dissassembling, I filed the mold marks on the metal of the guard:



Un peu de nettoyage à la paille de fer, puis ajustage des pièces trop lâches avec des petits morceaux de cuir pour bien maintenir le tout, la voilà prête à rejoindre ma collection!
A little cleaning using steel wool, then fitting loose parts with small pieces of leather to keep everything tight, it is now ready to join my collection!

 

jeudi 21 juin 2012

Brocante à Toulon - Flea Market in Toulon

Nous voilà en vacances dans le Sud, ou j'espère bien trouver des trésors en brocante! Je n'oublie pas la magie même si pour le moment je n'ai pas eu trop le temps de pratiquer... Pour le moment voilà l'état du butin: ces pièces commémoratives de 5 shillings à l'effigie de Winston Churchill (elles ont un diamètre et un poids idéal pour les manipulations), de vieux gobelets à dés en cuir (qui une fois retapés feront d'excellents accessoires de magie), et ce stéréoscope Lestrade avec de nombreuses cartes dans sa boîte d'origine (malheureusement il lui manque une lentille)...




Here we are on holiday in the South of France, and I hope to find treasures in flea markets! I'm not forgetting magic even though for the moment I have not had much time to practice ... For now here is what we found: these commemorative British crowns depicting Winston Churchill (they have ideal diameter and weight for manipulation), old leather dice cups (which once fixed will be excellent magic props), and a Lestrade stereoscope with numerous cards in its original box (unfortunately missing a lens) ...

samedi 2 juin 2012

Une petite Soif? - A little Thirsty?

J'ai trouvé ces verres et cette bouteille en forme de crâne sur le net, et un moule à glaçons en forme de cerveau pour compléter! A votre santé!


I found these shot glasses and the skull-shaped bottle on the net, and a matching brain shaped ice cube tray! Cheers!

samedi 26 mai 2012

De Nouvelles Photos - New Pictures

Voilà quelques nouvelles photos 3D. Vous pourrez les regarder dans les albums Facebook classés par système de visionnage, cliquez sur le lien sous chaque photo pour voir l'album correspondant:
  
Here are some new 3D pictures. You can see them in my Facebook albums sorted by viewing system, just click on the link below the photo to see the corresponding album:

Vue parallèle - Parallel view
Vue croisée - Cross eye view
Vue avec miroir - Mirror view
Anaglyphe - Anaglyph
Pour tout savoir sur la façon de visionner ces images stéréoscopiques, voyez le post où tout est expliqué en cliquant ici!

To learn more about how to view these stereoscopic pictures, see the post where everything is explained: click here!

mercredi 16 mai 2012

Vide-Grenier - Garage Sale

Dimanche dernier se déroulait le vide-grenier de la fête de la Révolution dans notre quartier, une brocante juste en bas de chez nous, idéal! Voilà une partie de notre butin: un petit stéréoscope avec des cartes de vue de diverses villes de France, un appareil photo instantané, un vieux réveil JAZ, un petit piano jouet mignon... et ce moulin à café Peugeot, qui après un petit nettoyage en profondeur est prêt à reprendre du service!


Last Sunday, a great garage sale took place in our neighborhood, a flea market right on our doorstep, perfect! That's part of our loot: a small stereoscope with various French cities views, an instant camera, a old JAZ alarm clock, a cute piano toy... and this Peugeot coffee mill, which after a little cleaning is ready to be used again!

samedi 12 mai 2012

Reprise du Dessin - Drawing again

En ce moment, mes "travaux manuels" de bricolage et de magie sont en attente... Je me remets à dessiner pour un nouveau projet dont je vous parlerai plus tard...


Right now, my  craft and magic projects are awaiting ... I'm beginning to draw again for a new project, I'll tell you about it later...

samedi 28 avril 2012

Bague Loup - Wolf Ring

En tombant aujourd'hui sur cette bague en argent dans une boutique, je n'ai pas pu m'empêcher de penser à l'emblème de la maison Stark de la série "le Trône de Fer" par George R. R. Martin. Comme Ludivine est également fan, je lui ai pris la bague!

Stumbling today on this silver ring in a shop, I couldn't stop thinking about the emblem of house Stark in the "Song of Ice and Fire" series by George R. R. Martin. Ludivine is a fan too, so I picked the ring for her!


J'ai terminé il a quelques jours la lecture du volume 4 de l'intégrale de la série.  Si comme moi vous êtes amateur de bonne fantasy, je vous recommande vivement cette série de livres, et si vous ne l'avez pas déjà vue la série télévisée adaptée par HBO!

I finished reading volume 4 of the book series a few days ago. If you love good fantasy, I highly recommend this book series, and, if you have not already seen it, the television show adapted by HBO!


vendredi 20 avril 2012

Couteau à sculpter Japonais - Japanese Woodcarving Knife

Une amie m'a ramené de voyage un petit couteau japonais. Il semble avoir déjà bien vécu, a fait un tour du monde, il est un peu rouillé, mais je l'aime bien! Un peu de nettoyage et d'aiguisage et il sera à nouveau opérationnel! Merci Émilie!


A friend of mine brought me a present from her trip abroad: an small Japanese knife. It looks like it's been used quite a bit, it went around the world and is a little rusty but I like it! Some cleaning and sharpening and it will be operational again! Thank you Emily!

samedi 7 avril 2012

Upgrade!

Me voilà l'heureux propriétaire du Fuji Finepix Real 3D W3, je l'ai trouvé à un prix tout à fait abordable sur leboncoin.fr...
Il me reste à apprivoiser la bestiole pour faire de bonne photos et vidéos en 3D, et surtout à maîtriser les exports des nouveaux formats d'images -un vrai casse-tête!- pour vous en faire profiter!


I am now a proud owner of the Fuji Finepix Real 3D W3, I found it at an affordable price on "leboncoin.fr"...
I have now to tame the beast to make good pictures and 3D videos, and especially to master how to export the new image formats -a real headache! - for you to enjoy!

lundi 26 mars 2012

Brocante de printemps - Spring flea market

Première brocante depuis des mois! J'ai trouvé ce holster en cuir pour un ami, et quelque chose que je recherchais depuis longtemps déjà: un jeu de domino en os et ébène complet et en bon état! Le printemps commence plutôt bien...

Trouvé sur un stand de surplus militaire russe - Bought from a russian militaria booth

First flea market in months! I found this leather holster for a friend, and something I was looking for a long time: a complete set of bone and ebony dominoes in good condition! Spring begins well ...

Un poinçon "London" marque certaines pièces - Some pieces have a "London" marking

dimanche 25 mars 2012

Des images en stéréo! - Stereo pairs!

Je vous invite à visionner ces images - et bien d'autres - sur la page Facebook de Taklyt's Magical Cabinet!
Quatre albums rangés par type de visionnage: côte-à-côte, croisé, miroir et anaglyphe. Pour plus de détails sur comment regarder ces photos, reportez-vous au post précédent!

Anaglyphe - Anaglyph

Croisé - Cross eye

Côte-à-côte - Side by side

Miroir - Mirror

I invite you to view these images - and many others - on the Facebook page of Taklyt's Magical Cabinet!
Four albums sorted by type of viewing: Side-by-side, cross eye, mirror and anaglyph. For more details on how to look at these pictures, see the previous post!

samedi 24 mars 2012

Comment visionner des images stereoscopiques - How to view stereoscopic images

Capturer des images en 3D stéréoscopique est devenu simple avec mon nouvel appareil, mais la question qui se pose rapidement est: comment les visualiser et comment les montrer?

Shooting stereoscopic 3D images  is ​​easy with my new camera, but now the question is: how to display and view these pictures?

Petit rappel, une image stéréoscopique est la combinaison de deux images, une pour chaque œil, recréant ainsi la sensation de relief. Nous avons donc deux images (œil gauche et œil droit) côte à côte, et il nous faut les traiter selon le mode de visionnage désiré. Pour cela il existe entre autre le logiciel gratuit StereoPhoto Maker qui permet de convertir facilement des images stéréo au format désiré. Pour les vidéos, YouTube propose des outils 3D qui convertissent également en temps réel les vidéos stéréoscopiques au format désiré, un exemple ici:

Just a reminder, a stereoscopic image is the combination of two images, one for each eye, thus recreating the sensation of depth. So we have two images (left eye and right eye) side by side, and we must process them according to the desired viewing mode. To do this, you con use a freeware: StereoPhoto Maker which lets you easily convert stereo images into the desired format. For videos, YouTube offers tools that convert stereoscopic video into the desired format in real time, here's an example:



Pour ceux qui possèdent un système de projection ou un écran 3D (avec ou sans lunettes), la question est vite réglée, pour les autres, plusieurs possibilités s'offrent à nous pour visionner ces images sur papier ou sur un écran ordinaire, en voici quelques unes:

For those with a 3D projection system or a 3D display (with or without glasses), there is no problem, for the others, there are several solutions to view these images on paper or on an ordinary screen, here are a few of them:

Avec des lunettes - With glasses:

-Visionnage avec des lunettes rouge/cyan (anaglyphes):
Un système très connu et largement répandu, les images voient leurs couleurs transformées et sont superposées de sorte que les lentilles colorées (rouge pour un œil, bleue pour l'autre) filtrent la bonne image pour chaque œil; chaussez vos lunettes et profitez de la 3D quasiment sans effort. Avantages: procédé extrêmement simple et répandu. Inconvénients: la qualité d'image n'est jamais parfaite, les couleurs sont altérées.

Lunettes anaglyphes - Anaglyph glasses
 -Viewing with red/cyan glasses (anaglyph): 
A well known and widely used system, the colors of each image are modified, the resulting images are superimposed so that the colored lenses (red for an eye, blue for the other) filter the right image for each eye; put on your glasses and enjoy the 3D almost effortlessly. Advantages: extremely simple and widespread. Disadvantages: image quality is never perfect, the colors are altered.

Image anaglyphe - Anaglyph image

Sans lunettes (vision libre) - Without glasses (free viewing):

-Visionnage en vue parallèle (strabisme divergent):
 Les deux images sont simplement disposées côte-à-côte, en se positionnant bien en face et en faisant la mise au point sur l'infini, chaque œil est ainsi dirigé vers l'image qui lui est destinée. Avantages: ne nécessite aucun appareil (on peut utiliser un stéréoscope avec ou sans lentilles pour s'aider), images ne sont pas altérées et peuvent être de bonne qualité. Inconvénients: demande un peu d'entraînement sans appareil, la taille des images ne doit pas dépasser 7 cm de largeur ou alors l'usage d'un stéréoscope à miroir est alors indispensable; cet appareil permet de regarder sans effort particulier des paires d'images de n'importe quelle taille grâce à un jeu de miroirs.


- U viewing (parallel):
The two images are simply placed side by side, by facing the pictures and focusing on infinity, each eye is directed toward the intended image. Advantages: does not require any device (
a stereoscope with or without lenses can be used to help), images are not altered and can be of good quality. Disadvantages: requires a little practice, the image size should not exceed 7 cm in width or you'll have to use a mirror stereoscope; this device lets you look effortlessly at stereo pairs of any size through a set of mirrors.


Vue parallèle - Parallel view

Un stéréoscope à miroirs - A mirror stereoscope

-Visionnage en vue croisée (strabisme convergent):
Cette fois les deux images sont disposées côte-à-côte mais l'image destinée à l'oeil droit est à gauche et inversement.En louchant, on superpose les deux images pour recréer la sensation de relief. Avantages: aucun matériel, les images ne sont pas altérées et peuvent être de toute taille. Inconvénients: demande un temps d'apprentissage.


-X viewing (cross eye): 
This time the two images are still side by side but the image intended for the right eye is on the left and vice versa. By going cross eye, you can superimpose the two images to recreate the feeling of depth. Advantages: no hardware, the images are not altered and can be of any size. Disadvantages: requires some learning.
 
Vue croisée - Cross eye view

 -Visionnage utilisant un miroir ordinaire:
Comme pour la vue parallèle, les images sont disposées côte-à-côte, mais l'une d'entre elle est retournée, dans l'exemple ci-dessous, l'image de gauche. En plaçant entre les yeux un miroir perpendiculairement à l'axe des images et en visant simplement l'image de droite l'oeil gauche est directement redirigé par le miroir vers l'image qui lui est destinée. Avantages: pas de technique compliquée, ne nécessite qu'un miroir ordinaire quelle que soit la taille et la qualité des images. Inconvénients: il faut bien viser et contrôler l'angle pour visualiser correctement l'image.


-Wiewing using an ordinary mirror: 
As for the parallel view, the images are arranged side by side, but one of them is mirrored, in the example below, the left image. By placing a mirror between the eyes perpendicular to the axis of the images, if you aim for the image on the right, the left eye will be redirected by the mirror to the left image. Advantages: no complicated technique, requires only an ordinary mirror whatever the size and quality of your stereo pair. Disadvantages: you have to aim and control the angle properly to view the image.

Vue utilisant un miroir - Mirror view

 Il existe évidemment bien d'autres systèmes pour recréer le relief à partir de deux images (par exemple le système Japonais "Holoblade" ou les images sont affichées l'une au dessus de l'autre, format pratique pour les formats en largeur), mais ceux évoqués ici sont les plus répandus et simples à mettre en œuvre, j'essaierai de convertir mes photos dans chacun des formats ci-dessus afin que soyez un maximum à pouvoir les visionner!

There are of course many other systems to recreate the third dimension from two images (eg the Japanese "Holoblade" system where the images are displayed one above the other, a practical format for wide images), but those mentioned here are the most common and simple to use, I'll try to convert my pictures in each of the above formats so that most people will be able to watch them!

dimanche 18 mars 2012

De Beaux Vêtements - Nice Clothes

J'ai la chance aujourd'hui de porter un manteau en laine vierge d'inspiration militaire, à la fois sobre et original, créé par Linda Vongdara. Créatrice de vêtements et de lingerie haut de gamme en prêt à porter et sur mesure, elle allie les qualités de technicienne de haut niveau et de styliste de talent, chacune de ses créations entièrement fabriquées en France est un véritable objet précieux. Et je ne dis pas ça parce que c'est ma soeur! Allez sur son site et constatez par vous-même.
Pour en savoir plus ou la contacter pour vos projets sur mesure: http://lindavongdara.com/


I am happy today to wear a military-inspired wool coat, both plain and original, created by Linda Vongdara. Premium clothes and lingerie designer, she combines the qualities of a high-level technician and a talented designer, each of her creations​​ is entirely made in France, and a real precious object. And I'm not saying this because she's my sister! Go to her website and see for yourself. 
For more information or to contact Linda for your custom projects: http://lindavongdara.com/